С днем рождения чермен по осетински

Поздравления на осетинском с днем рождения

На чтение 3 мин Просмотров 47.4к.

Дæ гуырæнбоны хорзæх дæ уæд!
Перевод на русский язык:
С Днем Рождения!

Поздравления с днем рождения на осетинском языке

Мæ уарзон! Абон у дæ гуырæнбон, æмæ дын зæрдиагæй арфæтæ кæнын — æнæнизæй, æнæмастæй, хъæлдзагæй дæ цард куыд арвитай, Хуыцау ахæм арфæ ракæнæд! А дунейы цы хорздзинæдтæ и, уыдонæй хайджын у! Æмæ зон — мæ уарзондзинад, мæ зæрдæйы хъарм тавдзысты дæ алкæддæр.
Перевод:
Мой любимый! Сегодня твой днем рождения, и я тебя сердечно поздравляю — в здоровье, без печалей, весело чтобы ты провёл свою жизнь, такое благословение пусть даст тебе Бог! В этом мире какие блага есть, пусть ими ты будешь наделён! И знай — моя любовь, тепло моего сердца будут греть тебя всегда.

Мæ зынаргъ хæлар! Дæ райгуырæн боны дын арфæ кæнын! Æххуысгæнæг дын уæнт Ирыстоны Зæдтæ, балæвар дын кæнæнт уæ хæхты хуызæн фидардзинад, æнæниздзинад. Дæ царды хайджын у стыр денджызау æнæкæрон амондæй, уалдзæгон хуры тынтау дæ батавæд уарзондзинад. Бирæ азты дæргъы у, абон дæ цы зæрдæхæларæй, хъæлдзæгæй, æмгаруарзонæй зонын, ахæмæй. Зымæг нæ къæсæрыл, фæлæ дын ныфс дæттын, æмæ дыл хъыстзаманы дæр æндавдзæнис мæ зæрдæйы арт. Рухс дын кæндзæнис мæ уарзондзинады стъалы. Бавæр дæ рæсугъд, кæлæн зарæггæнæджы куырдиат.
Перевод:
Мой дорогой друг! Поздравляю тебя с днем рожденья! Пусть будут тебе помощниками Святые Осетии, пусть подарят тебе подобную вашим горам крепкость (силу), здоровье. В [твоей] жизни будь наделен бескрайним как море счастьем, пусть подобно лучам весеннего солнца согреет тебя любовь. Долгие годы будь, сегодня каким доброжелательным/добродушным, веселым, дружелюбным тебя знаю, таким. На пороге (у нас) зима, но уверяю тебя, что и в стужу будет тебя греть огонь моего сердца. Будет тебе светить моей любви звезда. Береги свой красивый, чарующий певческий талант.

Для Осетии эта кинокартина, 60-летие которой торжественно отмечалось в прошлом, 2018 году – куда больше, чем просто картина, вошедшая в золотой фонд кавказского кинематографа. Это – фильм культовый, в работу над которым внесло свою полновесную лепту целое созвездие осетинских мастеров искусств: режиссер Владимир Валиев, художник по костюмам Азанбек Джанаев, композитор Борис Галати, народный артист СССР Владимир Тхапсаев, снявшийся в нем в роли князя Наиба… Идея дублировать «Фатиму» на осетинский озвучивалась в республике давно. И знаменательно, что реализован этот проект именно в год 160-летнего юбилея Коста Хетагурова.

Первый широкий премьерный показ «заговорившей» на осетинском языке «Фатимы» пройдет 14 октября, в 18.30, в СОГАТе им. В. Тхапсаева. А сегодня «СО» предлагает своим читателям интервью с режиссером дубляжа фильма – нашим земляком, заслуженным деятелем искусств РФ, актером, режиссером, сценаристом, продюсером Акимом Салбиевым.

Год 160-летия Коста Хетагурова. Снова – круглая дата, очень и очень значимая для Осетии. «Навстречу» юбилею Коста в республике традиционно выходят новые книги, ставятся спектакли, а в этом году внес свой вклад сюда и кинематограф.

Легендарный фильм «Фатима» Сико Долидзе, по одноименной поэме Коста Хетагурова, обретает новую жизнь. Герои заговорили по-осетински.

Ровно год назад, когда во Владикавказе отмечали 60-летие «Фатимы» с участием исполнительницы главной роли в этом фильме, заслуженной артистки РСФСР, а теперь еще и народной артистки РСО–А Тамары Коковой, на ГТРК «Алания» было принято решение дублировать культовую картину на осетинский язык – с любезного согласия дочери ее режиссера Кети Долидзе.

Итак, вот имена людей, которые сделали нам всем подарок к 160-летию Коста Хетагурова: режиссер дубляжа – Аким Салбиев, звук, запись и координация – Альберт Абисалов, Зоя Газаева, Жанна Рамонова, идея проекта – Рафаэль Гаспарянц, автор перевода – народный поэт Северной Осетии Тотраз Кокаев, продюсер – Тимур Кусов.

– Аким, можно ли считать этот проект вашим «творческим возвращением» на родину после снятого вами в Осетии фильма «Одиннадцать писем к Богу»?

– Я никуда не уезжал. Работаю и в Москве, и во Владикавказе. Я даже не думаю быть вне осетинской темы. Однако вы решили неожиданно и остро начать наш разговор, как когда-то я это делал в своем телевизионном цикле «Без лишних слов».

– О, да! Это было ярким явлением на ТВ. Более пяти лет. И, кажется, свыше двухсот программ.

– А почему вы говорите об этом в прошедшем времени? Я просто решил сделать небольшой перерыв. Давайте лучше поговорим непосредственно о фильме «Фатима».

– Можно назвать имена людей, благодаря которым в фильме зазвучала осетинская речь?

– Откровенно говоря, я не люблю всякие секреты, недоговоренности, слагаемые ажиотажа – все то, что связано с PR-кампанией. Вот голоса, создавшие образы героев для осетинской версии фильма: Анатолий Галаов, Тамара Кабанова, Алан Албегов, Алина Березова, Валерий Ваниев, Юрий Бацазов, Тимур Сикоев, Валерий Цариев…

– Аким, а были трудности в работе над этим проектом – технические или творческие?

– Были. Но с ними справились ас саундтреков Альберт Абисалов и Зоя Газаева, чьи уши не терпят фальши. Были пробы голосов, на каждую роль – минимум по пять человек. На премьере оцените наш выбор.

– О чем думаете теперь, после завершения этой большой работы?

– Я всегда думаю о будущем. Уверен, что после «Фатимы» по-осетински должен заговорить «Чермен»!

– А другие любимые уже не одним поколением зрителей республики фильмы, созданные в Осетии – и кинематографистами Осетии?

– Это – обязательная программа. Представляете, как «зазвучит» по-осетински «Ах, любовь!»? В горле ком, когда я думаю о фильме «Последний снег», о его главной героине Чабахан Басиевой, которую так блестяще сыграла в нем заслуженная артистка России Земфира Цахилова… Фильмов много. А та же «Легенда горы Тбау»? Несколько дней назад я пересмотрел эту картину, и вновь испытал ощущение величия кинематографа.

Нужны средства для дальнейшего продолжения этой работы. А решение этого вопроса – уже прерогатива правительства республики. Время спонсоров прошло. Они не хотят «вкладываться» в искусство. Шустрые и неодаренные люди когда-то «развели» многих из них на деньги, и ничего взамен не создали.

– Вы – первый осетин, который закончил ВГИК по специальности «режиссура художественного кино». До вас, в далекие 1940-е, там же учились Джанаев, Уруймагов… Вот только закончить ВГИК им не удалось – по разным причинам…

– Знаете, я не люблю считаться – кто первый, кто главнее, у кого больше регалий и званий. В Осетии нас, «вгиковцев», несколько десятков. И, пользуясь случаем, я хочу поздравить их со 100-летним юбилеем нашей альма-матер, носящей имя моего учителя, выдающегося отечественного кинематографиста, профессора ВГИКа Сергея Аполлинариевича Герасимова. Мне этого достаточно – осознавать, что я один из его последних учеников.

Надеюсь на возрождение осетинского кинематографа, некогда по-хорошему удивлявшего нас своей пронзительной любовью к человеку и к родному краю, масштабными историческими фресками, самобытностью и добротными экранизациями произведений наших мастеров слова. И еще раз поздравляю нас всех с премьерой осетинской версии фильма «Фатима»!

B одном горном ауле есть такая легенда: когда рождается ребенок, то его целует бог. Поцелует бог ребенка в уста, и вырастет великолепный оратор. поцелует в руки, вырастет мастер на все руки. Так давайте же выпьем за именинника, потому что даже сам бог не знает куда он его поцеловал.

***

У горных народов есть одна хорошая пословица: «Верблюдица верблюжонка родила — не слышал и сосед. Яйцо курица снесла — кудахчет на весь свет». Давайте же поднимем бокалы за нашего скромного именинника, который отлично знает свое дело, но не трезвонит об этом на весь свет!

***

Один старый мудрый грузин говорил:
— Если хочешь быть счастлив один день — напейся.
— Если хочешь быть счастлив неделю — заболей.
— Если хочешь быть счастлив один месяц — женись!
— Хочешь быть счастливым один год — заведи любовницу.
Если хочешь быть счастливым всю жизнь — будь здоров, дорогой.

***

Поздравляем с Днем рождения! Желаем тебе всего того, что входит в это маленькое, но красивое слово — Счастье: Солнца — самого яркого, Здоровья — самого крепкого, Улыбки — самой счастливой, Любви — самой верной, Дружбы — самой преданной.

***

Выпьем за гору! Она никогда не шла к Магомету, у которого нечего было выпить. И выпьем за наших друзей, которые всегда приходят к нам!

***

Мы сегодня пожелаем,
Кроме прочего всего,
Чтобы жизнь казалась раем,
А плохое все ушло.

***

Будь счастлив нынче и всегда,
Люби и снег и ветер,
Пока летят твои года,
Пока живёшь на свете!

***

Желаем непременно стать
Героем современности,
Приумножать и сохранять
Багаж духовных ценностей!

***

Мужчине лучшему на свете
Хочу сегодня пожелать,
Чтоб чаще радовали дети,
Любить, трудиться, процветать!

***

Хочу тебе я пожелать —
Пусть каждый день счастливым будет!
Тебя пусть будут окружать
Лишь только искренние люди!

***

Здоровья много хочется желать –
Ведь это жизни столп, ее основа,
И вовсе неприятностей не знать,
И радость испытать опять и снова.

***

Желаю солнца в вышине,
Желаю мира на Земле,
Чтоб бед и мрачных дум не знать,
Не горевать, не тосковать,

Быть всегда таким красивым,
Любимым, нежным и простым,
Таким же мужественным, милым
И бесконечно молодым.

***

Даурбек Елдзаров:
С днем рождения, хистар. Будь всегда таким же мудрым, подавай пример молодежи. Пусть та помощь, которую ты оказываешь нашей молодежи, вернется тебе в виде счастливых дней в стократном размере. Дае цаераенбон бирае, дае мады фаендиаг у!

***

Георгий Гогаев:
Хочу поблагодарить за активную работу с молодежью. Мы все это ценим. И, конечно, здоровья и сил для преодоления любых жизненных трудностей.

***

В День Вашего рождения позвольте пожелать Вам здоровья, мудрости, благополучия, семейного счастья и надежной профессиональной команды, способной решать стоящие перед нашим народом задачи.

***

Избранная Вами политика консолидации югоосетинского общества вокруг национальных ценностей и интересов, ставящая во главу угла ответственность и самоотверженное служение каждого гражданина на благо своего Отечества, позволит нам выйти на положительный результат.

***

Сил Вам и терпения, мужества и твердости.
Политсовет и члены партии «Единая Осетия»

***

Дети, внуки будут рады,
Поздравлять тебя теперь,
И жена в красивом платье,
Открывает снова дверь!

***

С вашим праздником, с рождением в мире поздравляю прекрасного светлого, хорошего и доброго мужчину! Будьте близки вашим детям и внукам. Откройте свое сердце миру и забудьте про печали. Пусть все и всегда найдут в вас долю понимания, участия и сочувствия.

***

Все, что можно пожелать Вам пожилой мужчина я искренне желаю всего Вам наилучшего Вас поздравляю, будьте всегда внимательны и всегда так позитивны таких как Вы не много есть на свете оставайтесь всегда душой компании желаем много славы и большой Вам любви!

***

Лебединою стаей куда-то
Улетают из жизни года,
И не будет им больше возврата,
Повторить их нельзя никогда.
Пусть сегодня звучат поздравленья,
Их так много, что хватит на век.
Так живи же, душой не старея,
Наш любимый, родной человек!

***

Этот праздник дорог каждому, кто родился и вырос на земле Осетии, кто считает ее своей Родиной, кому дорога многовековая история нашего народа.

***

Дорогие друзья! В этот знаменательный день я адресую самые сердечные поздравления всем, кому дорога осетинская культура и осетинская речь, кто все свои силы, знания и опыт вкладывает в ее развитие.

***

У тебя сегодня день рожденья,
Принимай от сердца поздравленья,
Радуйся, что старше стал на год,
И тому, что выше стал полет!

***

Пусть в душе щебечут соловьи,
Будут люди рядышком свои,
Все здоровы, радостны, красивы,
Ну а ты средь них — такой счастливый!

***

Уверенность, смелость пускай помогают
Вершин необычных тебе достигать.
Пусть добрые люди тебя окружают,
Чтоб мог ты с улыбкой по жизни шагать!

***

Денег много непременно,
И здоровья «на отменно».
Уважения друзей
И по жизни козырей.

***

Желаю искреннего счастья,
Пусть окружают близкие друзья.
В любви кипели всегда страсти,
Была успешной жизнь твоя!

***

Я поздравляю с днем рождения,
Желаю счастья и добра,
Чтоб жизнь была сплошным весельем,
И не грустил ты никогда.

***

Чтобы не знал ты в жизни горя,
Познал лишь радость и успех.
Сердце дышало чтоб любовью,
И детский раздавался смех!

***

Добрыми знакомыми
Мы по жизни стали.
Я желаю, чтоб тебя
Обошли печали.

***

Будь здоров и не болей,
Улыбайся чаще,
Пусть во всех делах тебе
Сопутствует удача.

***

Чтоб здоровым были вы
И воплощались все мечты.
Чтоб от жизни получали кайф
И повторяли: «It`s my life!».

***

В делах — удачи и открытий,
Побольше радостных событий,
Мужской харизмы пожелаю.
С днем рожденья! Поздравляю!

***

Друзей тебе надежных,
Проблем в жизни не сложных,
В карьере продвижения,
Желаниям исполнения.

***

Желаю тебе огромного счастья,
Благополучия в твой день рождения.
Становится жизнь ярче пусть и прекрасней.
Успехов и бодрости, счастья, везения.
Карьера твоя пусть всегда развивается,
А радость с удачей пускай не кончаются.

***

Пусть глаза сияют счастьем,
Бодрость духа жить поможет,
Вера в чудо, словно в сказке,
Лестницу к успеху сложит!

***

Быть всегда на позитиве,
Всех вокруг сражать улыбкой
И найти в огромном мире
Свою счастья половинку!

***

Чтоб здоровье никогда не подводило,
Чтобы счастьем богат был твой дом,
А достаток и благополучие
Навсегда пусть поселятся в нем.

***

В общении легок и весел,
В работе ловок и спор,
Всегда головою светел,
Поддержишь любой разговор.

***

Мои пожеланья
Банально просты:
Желаю, чтоб счастлив
И весел был ты.

***

Поздравляю с днем рождения! Желаю провести этот день в кругу самых родных и близких людей. Чтобы в семье понимали, уважали, доверяли, ценили и любили. Чтобы уют и тепло, комфорт и атмосфера доброты всегда присутствовали в семейном очаге и долго согревали сердце!

***

Хоть плохо мы с тобой знакомы,
Но все же пожелать хочу
Любви огромной и бездонной,
Всегда быть в жизни на плаву,

Успеха яркого в работе,
Здоровья, много-много сил
И в день рождения веселья,
Чтоб он дверь к счастью отворил!

***

Такого мужчину поздравить приятно,
Пусть дни чередою веселой идут,
Пусть все будет просто, легко и понятно,
Пусть встречи тебя интересные ждут,
Пусть твой день рожденья друзей созывает,
Пускай согревает сердец их тепло,
Пусть жизнь лишь удачи тебе обещает,
Твори, побеждай, всем невзгодам назло!

***

Не знать печали, грусти,
Потери и обид,
В глазах пусть не мерцает
Огонь, а пусть горит!

***

Ролей мужских немало в этой жизни.
Тебе ли их значения не знать.
И я желаю их без укоризны
С достоинством великим исполнять.

***

Настоящего мужчину с днем рожденья,
И желаю чудо-настроенья,
Улыбаться людям, не грустить,
Полноценной жизнью долго жить!

***

Пусть успехи будут каждый день,
И работать было чтоб не лень,
Приходить друзья не забывают,
Лучшим из людей тебя считают!

***

Пускай твоя карьера вверх стремится,
Чтоб постоянный, ежемесячный доход
Тебе позволил летать часто за границу,
И жить, не зная будничных забот!

***

Пусть тебя оберегают,
От невзгоды защищают.
Ты — мужчина хоть куда,
От тебя все без ума.

***

Ты люби и будь любимым,
Честным, добрым и красивым.
Желаю чуточку везения,
И поздравляю с днем рождения!

***

Чтоб женщины всегда тебя любили,
Слова любви на ушко говорили,
И было у них множество причин
Всем говорить: «Он лучший из мужчин!»

***

Добейся сам ты всех высот,
И честно, правильно живи.
Люби всем сердцем и душой,
И сам судьбу свою твори!

***

С днём рожденья, виновник праздника!
Пусть победы во всём тебя ждут,
Деньги сыпятся, а не дразнят,
Пусть награду приносит труд,

И друзей неизменно верных,
Чтобы было отметить с кем,
Позитивных тебе перемен
Без волнений и без проблем!

***

Ты красивый очень, добрый, милый,
Пусть тебе Господь подарит силы,
На любовь тебя благословит,
Сохранит от горя и обид!

***

С каждым годом сила возрастает,
Нежность никогда не покидает,
Пусть сбываются желанья и мечты,
И границ не будет доброты!

***

Пускай тебя сопровождает
Всегда во всех делах успех,
Глаза от радости сияют,
Летит карьера только вверх!

***

От души я тебя поздравляю,
Пожелать тебе много хочу,
О желаньях твоих я не знаю,
Пускай будет всё по плечу.

***

Пусть будет жизнь твоя прекрасна
И все исполнятся желания.
Пусть радость сердце наполняет,
В семье пусть будет понимание.

***

Что пожелаю в день рожденья?
Побольше близких и друзей,
Которые поддержат без сомнений
И сделают тебя сильней.

***

Будь активен и силен,
И, конечно же, умен,
Пусть здоровье не подводит,
Пусть успех тебя находит!

***

С днем рождения поздравляю,
Мы знакомы много лет,
Я желаю, чтобы в жизни
Горя ты не знал и бед.

***

Жизнь пусть не стоит на месте,
Нарезает круг за кругом,
Я желаю, чтоб при встрече
Улыбнулись мы друг другу.

***

Ты мужчина идеальный,
Интересный, не банальный.
И всегда рядом с тобой
Идеал пусть будет твой!

***

И теперь считаю честью
Тебе счастья пожелать.
И скажу тебе без лести:
Должен ты во всём блистать!

***

Живи без стрессов и сомнений,
Побольше радостных мгновений.
Пусть будет полон твой бокал
И прочен жизненный закал.

***

Мужчине нужен в банке счёт большой,
Друзья, к которым можно обратиться,
Карманных денег небольшой мешок,
Семья, которой хочется гордиться,

Мужчине нужно несколько машин,
Уютный дом и женщина простая,
Всё это я с лихвою от души
Тебе в твой день рождения желаю!

***

Какой бы судьба ни казалась капризной,
Проблемы пускай обойдут стороной.
Пусть будут у Вас и успех, и харизма.
Веселой жизнь будет пускай, заводной!

***

Везет пусть с работой, пускай достижения
Оценят как надо, неся вам доход.
Пускай в коллективе Вас ждет уважение
Не только сегодня, а весь круглый год!

***

Пускай будет здоровье крепче стали,
Люби и будь любим своей женой,
Желаю, чтоб преграды не мешали
Достичь своей мечты любой ценой!

***

Чтоб оптимистом был всегда,
Не знал печали никогда,
Смеялся, бедам всем назло,
Чтобы в любви тебе везло.

***

С днем рожденья Вас хочу поздравить,
Пожелать успеха и добра.
Пусть делами только счастье правит
И проблемы тают без следа.

***

С днем рождения! Пусть звёзды
Благоденствием одарят,
Пусть звенит от счастья воздух
И успех приходит даром.

***

Что можно мужчине в день рождение пожелать?
Чтоб он мог новые вершины покорять.
Пусть море будет всегда по колено.
Все заветные мечты сбываются непременно.

***

С днём рожденья поздравляю тебя!
Пусть будет насыщенной жизнь твоя
Моментами счастья, дружбы, расцвета,
Красотой закатов и яркостью света.

***

Знакомы мы недавно,
Но это не беда,
Чтоб разобраться в главном,
Нам не нужны года!

***

Поэтому сегодня,
В День твоего рождения,
Спешу тебя поздравить,
Горя от нетерпения!

***

С днем рожденья! Будь успешным
И удачливым, конечно.
Достигай высот больших
И спокойствия души!

***

Сегодня у Вас День рождения,
Примите от нас поздравления,
Все знают, совсем не секрет —
Мужчины достойнее нет!

***

В твой день рождения желаю
Не знать печалей и забот!
Хоть жизнь порой бывает злая,
Но ты достигнешь всех высот!

***

Пускай не молод ты, зато мудрец,
Ты импозантен, просто молодец,
И в день рождения хочу я пожелать,
Чтоб продолжат ты мысленно летать!

***

Пускай любовь вновь в сердце воцарится,
И счастье в дверь тихонько постучится,
А мир раскрасится вдруг яркими цветами,
И явью станет жизнь, а не мечтами!

***

Здоровья, пенсии большой,
Чтоб вам всегда всего хватало,
Чтоб беды шли все стороной,
И буйством красок жизнь играла!

***

Гордимся вами, вы для всех пример,
Для жизнелюбия и радости безмерной!
Находите вновь позитив во всём,
Дорогою идёте в жизни верной!

***

Дорогой мой, с Днём рожденья!
Много слов хочу сказать —
Пожеланья, поздравленья,
Тебе уже не двадцать пять.

***

С тобой идём по жизни рядом,
Не зная горя и невзгод.
И пусть на нашем небосклоне
Не будет пасмурных погод!

***

Здорово, когда вам есть, что вспомнить,
И друзьям и близким рассказать.
Так позвольте вас поздравить снова.
Пусть в душе вам будет двадцать пять.

***

Пусть же будет вам легко
Вдаль идти, как прежде,
Пусть вам солнце в вышине
Шлет лучи надежды!

***

Желаю много радостных мгновений,
Чтоб ты здоровым был и не хворал,
Много открытий, новых впечатлений
Желаю, чтоб от счастья ты сиял!

***

С днем рождения, Вас, поздравляем,
И желаем Вам впредь не болеть.
Чтоб родные всегда окружали,
Чтоб от счастья все чаще хмелеть.

***

Поздравляю с днем рождения
И желаю бед не знать,
Быть активным и задорным,
Не хандрить, не унывать.

***

Будет пусть здоровье крепким,
Не утихнет пусть азарт,
Пусть в задумках помогают
Вдохновение и фарт.

***

Радости тебе, здоровья,
Долгих, интересных лет,
И не встретиться с болезнью,
Проживи еще ты век!

***

Пусть лет тебе совсем уже немало,
И выглядишь порою ты устало,
Но ты еще довольно молодой,
Поверь, что восхищаюсь я тобой!

***

Чтобы тебя любила, согревала,
Всегда, во всем по жизни помогала,
Чтоб чувствовал ты с ней себя таким —
Красивым, бодрым, смелым, молодым!

***

Я желаю вам сил и здоровья,
Чтоб и дальше судьбой управлять,
Чтобы крепкой мужскою рукою
Вы могли поводья держать.

***

Мы поздравляем с днем рождения,
Желаем счастья и добра,
Чтоб в жизни радостных мгновений
Еще было у Вас сполна.

***

И мы желаем Вам здоровья,
Чтоб не смотрели на года,
Чтоб жизнь полна была любовью,
Светило солнце Вам всегда!

***

Мы желаем таким оставаться
И течения лет не бояться.
Все в руках твоих и в твоей власти!
Достижений, веселья и счастья!

***

Идеальный, прекрасный мужчина,
Очень мудрый и добрый такой.
Ваши годы вас лишь украшают,
Для многих женщин вы стали мечтой!

***

Ты пожилой, это не значит пожил,
Ведь сердце остается молодым,
Нос утереть еще ты многим можешь,
За годы стал ты мудрым, опытным.

***

Тебя мы с днём рождения
Будем поздравлять.
И по закону джунглей
Нам хочется сказать.
Желаем мы тебе
Здоровым быть как слон,
Спокойным как удав,
И мудрым как питон,
Как зубр могучим быть,
Как лев не ведать страха,
И долго-долго жить,
Ну, словно черепаха.

***

Мы с днем рождения поздравляем вас,
Желаем счастья и здоровья тоже,
Чтоб дальше было лучше, чем сейчас,
И с каждым годом были вы моложе!

***

С днем рождения Вас поздравляем.
Большого здоровья, конечно, желаем.
Желаем улыбок и радости в доме
Даже при самой суровой погоде.

***

Накоплено опыта много за годы,
Но сколько ещё всего впереди.
Мы Вас с днем рожденья поздравим сегодня,
Пускай лишь от радости щемит в груди.

***

Сегодня вам желаю улыбаться,
И день рождения ярко отмечать!
Тогда начнут мечты ваши сбываться
И сердце будет радостно стучать!

***

Желаю вам я в день рождения,
Чтоб этот день веселым был,
Чтоб каждый миг, без исключения,
Только успех всегда дарил!

***

Желаю все мечты исполнить,
Чтоб не жалелось ни о чём,
И сердце радостью наполнить,
Чтоб быть счастливей с каждым днем!

***

Ведь самое прекрасное
В копилочке такой:
С активом в жизни мудрости
Не может быть дефолт.

***

Примите поздравление
И пламенный привет,
И чаще нам давайте
Свой дружеский совет.

***

Пусть будет счастья море,
Уйдет навеки горе,
Семья тепло подарит,
А время не состарит!

***

Желаем Вам здоровья на сто лет.
На все вопросы находить ответ.
По-молодецки радоваться жизни, улыбаться
И за любое дело с энтузиазмом браться.

***

Успеха, радости, удачи
На самом деле, а не в снах,
Легко решать свои задачи,
Везенья крупного в делах,

Еще — спокойствия и счастья,
Чтоб в жизни яркий был кураж,
Все стало классно получаться —
Желаем в день рожденья Ваш!

***

Разрешите вас поздравить
В ваш солидный день рождения,
Пожелать хочу здоровья,
Выразить вам уважение.

***

Годы вдаль умчались незаметно,
В прошлом многое, но много впереди,
Ты любил когда-то беззаветно,
Но огонь горит еще в груди.

***

Пусть болезни понапрасну ищут,
К оптимисту путь для них закрыт,
Ты как прежде молод, мой дружище,
Пусть подольше Бог тебя хранит!

***

Пусть года придают вам солидность,
Пусть брутальность не исчезает.
Самый надежный вы в мире мужчина,
Каждый, из ваших друзей это знает!

***

От всей души поздравляю Вас с днем рождения. Желаю оставаться всегда таким же оптимистичным, бодрым и веселым, чтобы все ненужное обходило вас стороной, а на долгом жизненном пути вам сопутствовали здоровье, успех и любовь близких и дорогих людей!

***

Ты прожил на свете немало годков,
И к странностям жизни всегда ты готов,
Сейчас поздравляю тебя, дорогой,
Желаю, чтоб ты оставался такой:

С днем рожденья! Пусть здоровье
Не подводит никогда.
Счастья тоже будет вдоволь,
Чтоб довольным быть всегда.

***

Представь, на твой
Сто первый день рождения
Опять звучат
Одни и те же поздравления.

***

С днем рождения поздравляю,
Вас прекрасный господин.
В чести, совести и силе
Вы дожили до седин.

***

Стройте планы, цели ставьте,
Пусть не гаснет ваш задор.
Пусть судьба откроет в счастье
Вам зеленый коридор.

***

Пускай и дальше ровно все идет,
Жизнь полноводной речкою течет,
Чтобы в любви, достатке ты купался,
Здоровым, бодрым, сильным оставался!

***

Возраст свой пожилой, не скрывая,
Для себя не требуя льгот,
С молодыми вместе шагая,
Вам идти по жизни вперед.

***

Сердечно с днем рожденья поздравляем,
Здоровья молодого вам желаем,
И бодрости для тела и души,
Чтоб дни все ваши были хороши!

***

Пусть Дней рождений будет очень много,
Конца не видно жизненной дороге,
Сады цветут и поле колосится,
И вам порой, как юноше, не спится!

***

И жизнь наполнится до края теплотой,
Любовью осенится, добротой,
И будет свет, и будет мир вокруг,
А рядом и любимая, и друг!

***

А главное — здоровья, силы,
Быть уважаемым мужчиной.
Пусть еще сотню таких дней
Вы восхищаете людей!

Цитата:

Помогите пожалуйста!!! — Москвичка — 03-09-2005 03:55

У моего лучшего друга, практически брата, 13.09 день рождения!
Он осетин, а я русская. Очень хочется сделать ему приятное и подписать открытку на осетинском языке.В одиночку со словарем у меня не получается перевести поздравление на осетинский, помогите пожалуйста!
Заранее благодарю!

Дорогой ______!
От всей души поздравляю тебя с днем рождения!
Желаю тебе крепкого, крепкого здоровья,огромного, как океан, счастья, встретить долгожданную, как весенняя оттепель, любовь и конечно же творческих успехов!
Оставайся всегда таким же заботливым, добрым, нежным, веселым, хорошим и просто родным и любимым!
С днем рождения,ангел!

Не за горами зима!Холод!
Пускай, всегда, даже в самые лютые морозы, тебя согревает тепло моего сердца, забота моих рук и моя любовь!
Береги свой прекрасный бархатный голос!

ОЧЕНЬ ПРОШУ ПОМОГИТЕ МНЕ!!!зАРАНЕЕ БЛАГОДАРНА!!!
СПАСИБО!!!
———————————————————————————
Re:Помогите пожалуйста!!! — Гость — 08-09-2005 09:58

Вот чесслово — если все дословно перевести получается очень коряво. Может лучше сохранить смысл и написать немного по другому — звучать будет точно красивее…
———————————————————————————

Re:Помогите пожалуйста!!! — Гость — 08-09-2005 10:11

Например так:
Ма уарзон ‘мбал! Абон уы да гуыранбон, ама дын зардиагай арфата канын — ананизай, анамастай, къалдзагай да цард куд арвитай — Хуцау ахам арфа раканад, да амонд, дау аггаг чызг куыд ‘ссарай — ахам арфа раканад! Адунейы цы хорззинадта и — уыдонай хайджын уы!Ама зон — ма уарзонзинад, ма зардайы къарм тавдзысты да алкаддар.
———————————————————————————

Re:Re:Помогите пожалуйста!!! — Гость-2 — 08-09-2005 10:29

Дословно не получится, очень будет не красиво на слух. Вот то что написал предыдущий «гость» очень даже хорошо звучит.

Re:Re:Помогите пожалуйста!!! — Славик — 08-09-2005 12:50

…или в современной орфографии:

Мæ уарзон æмбал! Абон у дæ гуырæнбон, æмæ дын зæрдиагæй арфæтæ кæнын — æнæнизæй, æнæмастæй, хъæлдзагæй дæ цард куыд арвитай, Хуыцау ахæм арфæ ракæнæд; дæ амонд, дæу æккаг чызг куыд ссарай, ахæм арфæ ракæнæд!
А дунейы цы хорздзинæдтæ и, уыдонæй хайджын у! Æмæ зон — мæ уарзондзинад, мæ зæрдæйы хъарм тавдзысты дæ алкæддæр.

(текст действительно замечательный, а орфографией сейчас мало кто владеет, кроме фанатиков вроде меня или Дряева)

:)

Цитата:

Re:Re:Re:Помогите пожалуйста!!! — Гость — 08-09-2005 12:56

Мне очень стыдно. Спасибо большое что все исправил.

Re: «мне стыдно» — Славик — 08-09-2005 13:03

Стыдится абсолютно нечего. По статистике родной грамотой владеет в полной мере только 10-15% осетин, остальные пишут «по наитию». ;)
Орфографию можно «подтянуть», если почитывать иногда осетинские тексты — например, у нас на http://ironau.ru.

Фарнæй фæцæр! :)

Цитата:

Re:Re: «мне стыдно» — Гость — 08-09-2005 15:07

Отличный сайт. Молодцы кто этим занимается!!!
———————————————————————————

Re:Помогите пожалуйста!!! — Гость — 08-09-2005 12:15

Мае зынаргъ хаелар!
Дае рйагуыраен боны дын арфае каенын!

Аеххуыс гаенаег дын уает Ирыстоны Заедтае, балаевар дын каенает уае хаехты хуызаен фидардзинад, аенаениздзинад, дае царды хайджын у стыр денджызау аенаекаерон амондаей, уалдзаегон хуры тынтау дае батавает уарзондзинад.
Бирае азты даергъы у абон дае цы заердаехаелараей, хъаелдзаегаей, аемгаруарзонаей зонын — ахаемаей.
Зымаег нае къаесаерыл, фаелае дын ныфс даедтын аемае дыл хъыстзаманы даер аендавдзаенис мае заердаейы арт. Рухс дын каендзаенис мае уарзондзинады стъалы. Баваер дае раесугъд, каелаен зараеггаенаеджы куырдиат.

08-09-2005 12:59

Тоже хороший текст — и переведён ближе к изначальному тексту. С правильной буквой æ и другой мелкой правкой будет так:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Мæ зынаргъ хæлар!

Дæ райгуырæн боны дын арфæ кæнын!
Æххуысгæнæг дын уæнт Ирыстоны Зæдтæ, балæвар дын кæнæнт уæ хæхты хуызæн фидардзинад, æнæниздзинад. Дæ царды хайджын у стыр денджызау æнæкæрон амондæй, уалдзæгон хуры тынтау дæ батавæд уарзондзинад.

Бирæ азты дæргъы у, абон дæ цы зæрдæхæларæй, хъæлдзæгæй, æмгаруарзонæй зонын, ахæмæй.
Зымæг нæ къæсæрыл, фæлæ дын ныфс дæттын, æмæ дыл хъыстзаманы дæр æндавдзæнис мæ зæрдæйы арт. Рухс дын кæндзæнис мæ уарзондзинады стъалы. Бавæр дæ рæсугъд, кæлæн зарæггæнæджы куырдиат.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Спасибо всем участникам iriston.ru/forum, кто откликнулся на мой призыв и помог девушке. :)
———————————————————————————

Re: уалдзыгон — Славик — 08-09-2005 13:06

Да, еще слово *уалдзæгон надо заменить на более правильное литературное «уалдзыгон».

Цитата:

Re:Re: уалдзыгон — Москвичка — 10-09-2005 21:21

Спасибо Вам большое!!!
Вы даже не представляете, что Вы для меня сделали!!!
Приятно, когда люди откликаются и помогают!!!
СПАСИБО!!!

Славик, скажи пожалуйста,а как переводится это поздравление, чтобы я знала что именно написано?

тæлмац (перевод) — Славик — 11-09-2005 00:42

> Славик, скажи пожалуйста,а как переводится это поздравление,
> чтобы я знала что именно написано?

Да, конечно. Извините, что сразу не сделал.

~~~~~~~~~~~
Мой дорогой друг!

Поздравляю тебя с днем рожденья!
Пусть будут тебе помощниками Святые Осетии, пусть подарят тебе подобную вашим горам крепкость (силу), здоровье. В [твоей] жизни будь наделен бескрайним как море счастьем, пусть подобно лучам весеннего солнца согреет тебя любовь.

Долгие годы будь, сегодня каким доброжелательным/добродушным, веселым, дружелюбным тебя знаю, таким. На пороге (у нас) зима, но уверяю тебя, что и в стужу будет тебя греть огонь моего сердца. Будет тебе светить моей любви звезда. Береги свой красивый, чарующий певческий талант.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Если надо по-мелочи подправить, проси; постараемся сделать это аккуратно. :) Оперативнее найти меня в ICQ: 252033308

Цитата:

Re:тæлмац (перевод) — Москвичка — 13-09-2005 23:24

От позравления мой дорогой друг был просто в восторге!!!
Спасибо!!! Огромное СПАСИБО!!!

Празднование 160-летия со дня рождения Коста Хетагурова в Осетии идет полным ходом.  Культурным событием в Осетии стала, вне всякого сомнения, премьера дублированного на осетинский язык легендарного фильма «Фатима», снятого в 1958 году на киностудии «Грузия-фильм» по одноименной поэме Коста.

Для Осетии эта кинокартина, 60-летие которой торжественно отмечалось в прошлом, 2018 году – куда больше, чем просто картина, вошедшая в золотой фонд кавказского кинематографа. Это – фильм культовый, в работу над которым внесло свою полновесную лепту целое созвездие осетинских мастеров искусств: режиссер Владимир Валиев, художник по костюмам Азанбек Джанаев, композитор Борис Галати, народный артист СССР Владимир Тхапсаев, снявшийся в нем в роли князя Наиба… Идея дублировать «Фатиму» на осетинский озвучивалась в республике давно. И знаменательно, что реализован этот проект именно в год 160-летнего юбилея Коста Хетагурова.

«СО» предлагает своим читателям интервью с режиссером дубляжа фильма – нашим земляком, заслуженным деятелем искусств РФ, актером, режиссером, сценаристом, продюсером Акимом Салбиевым.( Примечание ред. МИА  «Южная Осетия сегодня»: «Фатима» заговорила по-осетински впервые ещё в 1965 году когда сам режиссёр картины Валиев совершил дубляж — и какой дубляж- с участием артистов обеих Осетий- Тхапсаева Мамсурова Гассиевой . Так что «Фатима» заговорила по- осетински второй раз. И первый осетин закончивший ВГИК — тоже Владимир Валиев, он был учеником Сергея Эзейнштейна).

Год 160-летия Коста Хетагурова. Снова – круглая дата, очень и очень значимая для Осетии. «Навстречу» юбилею Коста в республике традиционно выходят новые книги, ставятся спектакли, а в этом году внес свой вклад сюда и кинематограф.

Легендарный фильм «Фатима» Сико Долидзе, по одноименной поэме Коста Хетагурова, обретает новую жизнь. Герои заговорили по-осетински.

Ровно год назад, когда во Владикавказе отмечали 60-летие «Фатимы» с участием исполнительницы главной роли в этом фильме, заслуженной артистки РСФСР, а теперь еще и народной артистки РСО–А Тамары Коковой, на ГТРК «Алания» было принято решение дублировать культовую картину на осетинский язык – с любезного согласия дочери ее режиссера Кети Долидзе.

Итак, вот имена людей, которые сделали нам всем подарок к 160-летию Коста Хетагурова: режиссер дубляжа – Аким Салбиев, звук, запись и координация – Альберт Абисалов, Зоя Газаева, Жанна Рамонова, идея проекта – Рафаэль Гаспарянц, автор перевода – народный поэт Северной Осетии Тотраз Кокаев, продюсер – Тимур Кусов.

– Аким, можно ли считать этот проект вашим «творческим возвращением» на родину после снятого вами в Осетии фильма «Одиннадцать писем к Богу»?

– Я никуда не уезжал. Работаю и в Москве, и во Владикавказе. Я даже не думаю быть вне осетинской темы. Однако вы решили неожиданно и остро начать наш разговор, как когда-то я это делал в своем телевизионном цикле «Без лишних слов».

– О, да! Это было ярким явлением на ТВ. Более пяти лет. И, кажется, свыше двухсот программ.

– А почему вы говорите об этом в прошедшем времени? Я просто решил сделать небольшой перерыв. Давайте лучше поговорим непосредственно о фильме «Фатима».

– Можно назвать имена людей, благодаря которым в фильме зазвучала осетинская речь?

– Откровенно говоря, я не люблю всякие секреты, недоговоренности, слагаемые ажиотажа – все то, что связано с PR-кампанией. Вот голоса, создавшие образы героев для осетинской версии фильма: Анатолий Галаов, Тамара Кабанова, Алан Албегов, Алина Березова, Валерий Ваниев, Юрий Бацазов, Тимур Сикоев, Валерий Цариев…

– Аким, а были трудности в работе над этим проектом – технические или творческие?

– Были. Но с ними справились ас саундтреков Альберт Абисалов и Зоя Газаева, чьи уши не терпят фальши. Были пробы голосов, на каждую роль – минимум по пять человек. На премьере оцените наш выбор.

– О чем думаете теперь, после завершения этой большой работы?

– Я всегда думаю о будущем. Уверен, что после «Фатимы» по-осетински должен заговорить «Чермен»!

– А другие любимые уже не одним поколением зрителей республики фильмы, созданные в Осетии – и кинематографистами Осетии?

– Это – обязательная программа. Представляете, как «зазвучит» по-осетински «Ах, любовь!»? В горле ком, когда я думаю о фильме «Последний снег», о его главной героине Чабахан Басиевой, которую так блестяще сыграла в нем заслуженная артистка России Земфира Цахилова… Фильмов много. А та же «Легенда горы Тбау»? Несколько дней назад я пересмотрел эту картину, и вновь испытал ощущение величия кинематографа.

Нужны средства для дальнейшего продолжения этой работы. А решение этого вопроса – уже прерогатива правительства республики. Время спонсоров прошло. Они не хотят «вкладываться» в искусство. Шустрые и неодаренные люди когда-то «развели» многих из них на деньги, и ничего взамен не создали.

– Вы – первый осетин, который закончил ВГИК по специальности «режиссура художественного кино». До вас, в далекие 1940-е, там же учились Джанаев, Уруймагов… Вот только закончить ВГИК им не удалось – по разным причинам…

– Знаете, я не люблю считаться – кто первый, кто главнее, у кого больше регалий и званий. В Осетии нас, «вгиковцев», несколько десятков. И, пользуясь случаем, я хочу поздравить их со 100-летним юбилеем нашей альма-матер, носящей имя моего учителя, выдающегося отечественного кинематографиста, профессора ВГИКа Сергея Аполлинариевича Герасимова. Мне этого достаточно – осознавать, что я один из его последних учеников.

Надеюсь на возрождение осетинского кинематографа, некогда по-хорошему удивлявшего нас своей пронзительной любовью к человеку и к родному краю, масштабными историческими фресками, самобытностью и добротными экранизациями произведений наших мастеров слова. И еще раз поздравляю нас всех с премьерой осетинской версии фильма «Фатима»!

Наверх

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • С днем рождения череп
  • С днем рождения фольклор
  • С днем рождения феликс стрей кидс
  • С днем рождения чемпион мальчик
  • С днем рождения фнаф арт